Není pochyb o tom, že znáte své oblíbené čínské odběrové položky nazpaměť. Přemýšleli jste ale někdy nad tím, jak tyto pokrmy dostaly své jméno, nebo jak se staly základem americko-čínské kuchyně, kterou všichni známe a milujeme? Proč se chow mein nazývá chow mein a čím se liší od původní čínské verze?



Většina čínských odběrových položek získává svá jména z kantonštiny, kterou se obvykle mluví v Hongkongu. Psaný jazyk kantonštiny je v zásadě stejný jako jazyk mandarínské čínštiny, oba však mají výrazně odlišnou výslovnost. Pojďme si tedy rozebrat, co znamenají položky čínského odběru a jak se mohou lišit v USA oproti Číně nebo Hongkongu.

jak rychle dozráváte banány

1. Chow Mein

Hong Kong Lounge - Dim Sum

BrownGuacamole na Flickru

Toto milované nudlové jídlo je základem čínských restaurací s jídlem v USA a často se vyrábí s výběrem bílkovin a zeleniny, jako je zelí, celer a mrkev. Slova chow mein se vyslovují „chao mian“ ( ch-awe mee-en ) v mandarínštině, což v doslovném překladu znamená jen „restované nudle“. V USA některé restaurace podávají chow mein jako restované nudle, zatímco jiné ji podávají jako hustý guláš se zeleninou a masem se stranou nudlí. Ale v Číně se chow mein podává pouze jako restované nudle a může se výrazně lišit od restaurace k restauraci, protože čínské provincie mají různé preference pro chuť a přísady. Smažené nudle lze v zásadě vyrobit z čehokoli v ledničce, což je obzvláště užitečné, pokud brzy vyprší platnost spousty čerstvých produktů.



2. Lo Mein

Shiitake-and-scallion lo mein

Gnawme na Flickru

Když už mluvíme o nudlích, promluvme si o lo mein. Jaký je rozdíl mezi lo mein a chow mein? Lo mein v americko-čínském odběru se někdy používá synonymně s chow mein, což znamená, že obvykle najdete jeden nebo druhý v nabídce. Lo mein je původně velmi odlišné jídlo - slovo „lo“ je založeno na „lao“ ( úcta ), akční slovo, které znamená „nabrat“, má popsat vyndání nudlí z vroucí vody. Tradiční kantonský lo mein je často talíř vařených vaječných nudlí míchaných ve sladké a slané omáčce podávaný s polévkami, houbami a bok choy. Lo mein v americko-čínských restauracích, na druhé straně, je obvykle pražen v sójové omáčce místo vařený, a to obvykle nepřichází s polévkou a wontons.

3. Kuře generála Tso

Generál Tso

max_wei na Flickru



falešná tetování, která vypadají skutečně a vydrží dlouho

General Tso's je křupavé smažené kuřecí jídlo, které se polévá ve sladké a kyselé omáčce. Zní to jako oranžové kuře, že? Oranžové kuře je vlastně variace kuřete generála Tso který popularizovala Panda Express, takže má podobný vkus a vzhled. Kuře generála Tso nebylo ve skutečnosti vytvořeno v Číně. Na základě tradičních čínských chutí bylo kuře generála Tso poprvé vyrobeno v USA čínským kuchařem přistěhovalců kteří pocházeli ze stejné provincie jako impozantní vojenský důstojník, podle kterého je toto jídlo pojmenováno - takže ne, generál Tso nikdy neudělal kuře, byl ve skutečnosti vojákem. V současné době někteří místní čínští kuchaři dokonce přidali kuřátko generála Tso do svých jídelních lístků poté, co viděli úspěch položky v zahraničí.

4. Mei Fun

Smažené rýžové nudle

kudumomo na Flickru

Mei fun je další typ nudlových pokrmů, ale liší se od chow mein a lo mein v tom, že nudle jsou vyrobeny spíše z rýžové mouky než z pšeničné mouky. Díky tomu jsou o něco průhlednější a také jim dodává bouncierovou strukturu, zejména proto, že mei zábava je často tenčí než běžné nudle. Mei fun je založena na slovech „mi fen“ ( já fen ) což doslova znamená „rýže“ a „nudle“. Poznáte, že Číňané mají rádi jednoduché a zjevné doslovné významy. Tradiční zábava mei může každopádně přicházet ve všech různých formách a stylech, od kořeněných polévkových nudlí přes slané restované nudle až po obyčejné nudle smíchané se sladkokyslou omáčkou. Na čínských jídelních nabídkách je mei fun obvykle vidět na praženici se sójovou omáčkou a doplněnou o jarní cibulku, mleté ​​maso a další zeleninu nakrájenou na kostičky.

5. Chop Suey

Veganská kotleta suey s rýží a zeleninou

marcoverch na Flickru

Chop suey je restovaná mísa z masa a zeleniny ve škrobové omáčce, která se téměř vždy podává s rýží. Chop suey není exkluzivní pro americko-čínskou kuchyni, ale ve skutečnosti je nedílnou součástí většiny jihovýchodního asijského jídla. Často obsahuje zeleninu, jako je cibule, celer, zelí, fazolové klíčky a bambusové výhonky, restované v kombinaci sójové omáčky, kukuřičného škrobu, ústřicové omáčky a čínského vína na vaření. Čínská slova pro chop suey jsou „za sui“ ( zah soo-way) což doslovně znamená 'trochu toho a toho.' Z tohoto důvodu byste v nabídce restaurace v Číně obvykle nikdy neuviděli chop suey, ale smažení celé řady věcí dohromady je základní součástí čínského stylu vaření. V tomto ohledu je chop suey v zásadě zastřešujícím slovem, které popisuje restovanou zeleninu a maso.

6. Egg Foo Young

Houbová vejce Foo Yung

jenarrr na Flickru

Možná jste dříve slyšeli o vejcích mladých, ale často je najdete v nabídce čínské restaurace s jídlem. Egg foo young je omeleta, která má maso nebo zeleninu a může být podávána s hnědou omáčkou a rýží. Někdy je možné si na boku objednat hlavní jídlo, jako jsou vejce nebo krabový rangún. Zatímco vejce foo mladé v čínském odběru je téměř vždy smažené ve tvaru omelety, tradiční čínská verze zvaná „fu rong dan“ ( foo r-ohng tedy ) může také vypadat jako mísa vařených vajec a místo omáčky je obvykle přelitá sójovou omáčkou nebo jarními cibulkami. Stejně jako chop suey a kuře generála Tso se tato položka obvykle nenachází v nabídkách místních restaurací v Číně, ale ve skutečnosti se běžně vyrábí doma pro sdílení rodinného stylu.

7. Moo Shu

Mushu maso

Ruocaled na Flickru

jak chutná 5hodinová energie

Nesmí být zaměňována s ‚nezničitelný Mushu ' z Disney filmu Mulan je moo shu tradičně pokrm s dřevěným uchem, typem houby, která má obvykle tmavě hnědou barvu a houbovitou strukturu. Může být také vařené s vepřovým masem, vejcem, okurkou a houbami. Ačkoli původně vycházel z tradičního čínského pokrmu obsahujícího dřevěné ucho, americko-čínský odběrový předmět dnes obvykle nahrazuje dřevěné ucho zelím nebo bok choy, protože dřevěné ucho se ve většině amerických obchodů s potravinami neprodává. Ačkoli je moo shu v USA možná velmi dobře známý, tradiční čínská verze „mu xu rou“ ( moo shoo roh ) je poměrně vzácný nález v nabídkách místní čínské restaurace a ve skutečnosti se běžně vyrábí v čínských domácnostech.

8. Kuře Kung Pao

Kung Pao Chicken @ Rice & Noodle @ Montparnasse @ Paris

* _ * na Flickru

Kuře Kung pao by mohlo být nejoblíbenějším čínským odběrovým talířem ze všech. Na rozdíl od většiny ostatních položek na tomto seznamu je původní čínská verze kuře kung pao ve čínských restauracích s rychlým občerstvením docela populární. Čínská slova pro kuře kung pao jsou „gong bao ji ding“ ( g-ohng b-awe jee ding ), pojmenoval podle bývalého guvernéra S'-čchuanu který získal titul Gong Bao. S'-čchuan je čínská provincie, ze které pochází kuře kung-pao, a je také známo, že je hlavním městem kořeněných potravin. Tradiční kuře kung pao zahrnuje hodně červené chilli papričky a víno na vaření a kešu nebo arašídy jsou absolutní nutností. Na druhé straně, americko-čínské kuře kung pao může nebo nemusí mít ořechy a omáčka je obvykle sladší než kořeněná, často zaměňuje chilli papričky za pomerančový džus a kuchyňský olej.

Tradiční čínská jídla a americko-čínský odběr mají jistě své rozdíly, které s největší pravděpodobností uspokojí různé chuťové preference. Obě země se však nepochybně navzájem ovlivnily, pokud jde o chuť. Až příště objednáte jídlo, překvapte své přátele zábavnými fakty o vašich oblíbených čínských jídlech a užijte si toto krásné spojení americké a čínské kuchyně.